Обещания по японски — Юбикири гэнман
В Японии существует одна очень занимательная традиция, которая называется «Юбикири гэнман». Друзья или близкие люди дают друг другу обещания скрепляя мизинцы и поют песню клятву с довольно жутким значением:
指切りげんまん «Юбикири гэнман» отрезанный палец.
嘘ついたら |
(Усоцу итара) |
если я солгу, |
針千本飲 |
(Харисэн бон но мас) |
то проглочу тысячу иголок, |
指切った |
(Юбикитта) |
и отрежу палец. |
-
Нравится
-
Tweet
Похожие Записи
Комментарии: |